Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) wounan (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: wounan


Is in goldstandard

1
paper CO_Lenguajetxt138 - : [2]vol.47 número1 [3]El caso en el wounan: el sistema de alineamiento y la relación entre marcas de caso y roles semánticos [4]Lectura académica en la formación universitaria: tendencias en investigación [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

2
paper CO_Lenguajetxt137 - : El caso en el wounan: el sistema de alineamiento y la relación entre marcas de caso y roles semánticos^[26]1

3
paper CO_Lenguajetxt137 - : Case in Wounan: the alignment system and the relationship between case markers and semantic roles

4
paper CO_Lenguajetxt137 - : Le cas en wounan: le système d’alignement et la relation entre marques casuelles et rôles sémantiques

5
paper CO_Lenguajetxt137 - : En el presente artículo se expone el sistema de alineamiento del caso en la lengua amerindia wounan y la relación entre las marcas de caso y los roles semánticos, principalmente en el sistema pronominal. A partir de un corpus recogido en varios trabajos de campo, y de las herramientas de análisis de la gramática descriptiva y la tipología, se propone que el wounan presenta patrones de alineamiento de ergatividad escindida del tipo: ergativo/absolutivo-experimentante . El wounan presenta un desajuste entre algunas marcas gramaticales de caso y los roles semánticos expresados. Sin embargo, esta asimetría entre forma y función no es arbitraria, ya que son coherentes y sistemáticos los contextos sintácticos y semánticos que determinan la interpretación clara de los roles semánticos expresados.

6
paper CO_Lenguajetxt137 - : Cet article expose le système d’alignement du cas dans la langue amérindienne wounan et la relation entre les marques casuelles et les rôles sémantiques, notamment dans le système pronominal. À partir d’un corpus collecté pendant divers travaux de terrain, et des catégories d’analyse de la grammaire descriptive et la typologie, on propose que le wounan présente des patrons d’alignement d’ergativité divisée, du type: ergatif/absolutif-expérimentateur . Le wounan présente une discordance entre quelques marques grammaticales de cas et les rôles sémantiques exprimés par celles-ci. Néanmoins, cette asymétrie entre forme et fonction n’est pas arbitraire, puisque les contextes syntaxiques et sémantiques qui déterminent l’interprétation claire des rôles sémantiques exprimés sont cohérents et systématiques.

7
paper CO_Lenguajetxt137 - : El wounan, también conocido como woun meu, es una lengua amerindia hablada por la comunidad que lleva el mismo nombre y que habita en la zona selvática occidental de Colombia y en Panamá . Pertenece a la familia lingüística Chocó, de la cual también hace parte el embera, según ^[29]Landaburu (2000). Tipológicamente estas dos lenguas comparten rasgos del sistema fonológico, como la nasalidad, entre otros, así como rasgos morfosintácticos, por ejemplo a nivel del sistema de casos, y también manifiestan similitudes en el repertorio léxico (ver ^[30]Aguirre, 1993, ^[31]1998; ^[32]Arboleda, 2008, ^[33]2016a; ^[34]Mejía, 2000).

8
paper CO_Lenguajetxt137 - : En términos generales la lengua wounan se caracteriza por ser una lengua nasal, ya que posee seis unidades fonológicas vocálicas de tipo nasal /ã,ẽ,ĩ,õ,ũ, ʉ~ y dos consonantes nasales /m, n/ (ver ^[35]Arboleda, 2008). En el nivel morfológico (ver ^[36]Arboleda, 2016b) se puede afirmar que el wounan presenta un alto grado de complejidad: el nombre lleva flexiones de número, de caso (absolutivo, experimentante, ergativo, dativo, beneficiario, genitivo, sociativo, inesivo y ablativo ) marcas de identificación (repetitivo, comparativo, aditivo, identificador) y de foco. Y el verbo lleva flexiones de aspecto (habitual, terminativo e incoativo), tiempo (pasado, presente y futuro), modo (declarativo, prohibitivo e imperativo), número (singular y plural), negación y voz (causativa).

9
paper CO_Lenguajetxt137 - : Se contó con un corpus de un total de 867 oraciones en las que aparecían pronombres, recogidas a través de diversas estrategias como la grabación de conversaciones y narraciones espontáneas, así como la aplicación de encuestas de elicitación del fenómeno estudiado. Se contó principalmente con la colaboración de 6 hablantes nativos de wounan que hablan español como segunda lengua (3 hombres y 3 mujeres de tres generaciones: una mujer y un hombre jóvenes (entre 16 y 24 años), una mujer y un hombre adultos (entre 25 y 45 años), una mujer y un hombre mayores (de 46 en [41]adelante ).

10
paper CO_Lenguajetxt137 - : El sistema de casos del wounan es más amplio que el señalado para los pronombres personales, ya que hay otros dos casos que no aparecen en los datos con pronombres personales, sino con pronombres demostrativos o con nombres: el caso ablativo (que se marca con el sufijo «-ta» ) y el inesivo (que se marca con el sufijo «-e»).

11
paper CO_Lenguajetxt137 - : Las categorías S («Single»), A («Agent») y O («Object») corresponden en wounan entonces a:

12
paper CO_Lenguajetxt137 - : Queda claro que el wounan no es una lengua con patrones de alineamiento del tipo nominativo-acusativo, ya que el argumento S de las intransitivas (ya sea ABS o EXP ) se marca de igual forma que el O de las transitivas y de manera diferente del A de las transitivas. Se trata aquí de un patrón de alineamiento ergativo-absolutivo/experimentante. Esto representa una variante del alineamiento de ergatividad pura, que consiste en una oposición ergativo-absolutivo (S y O = ABS, A = ERG).

13
paper CO_Lenguajetxt137 - : El wounan es una lengua con patrones claramente ergativos, aunque no de ergatividad pura, como ya se señaló . A continuación se exponen los factores relacionados con la ergatividad mixta de esta lengua.

14
paper CO_Lenguajetxt137 - : Retomando el sistema de alineamiento que proponemos para el wounan:

15
paper CO_Lenguajetxt137 - : En síntesis, el wounan es una lengua que en el nivel morfológico presenta patrones de alineamiento ergativo . Esta lengua presenta, además, una especie de ergatividad escindida un tanto diferente del esquema de escisión de S canónico presentado anteriormente. Tiene en común con este último sistema de alineamiento el hecho de que el control sobre la acción es un factor que determina la marcación del caso en las intransitivas. Pero a nivel formal presenta la siguiente diferencia:

16
paper CO_Lenguajetxt137 - : El wounan, en cambio, posee tres marcas morfológicas: S(ABS ) es igual al O(ABS) y el S(EXP) es igual al O(EXP) y estas dos marcas son diferentes de A(ERG).^[110]11 Esquemáticamente, este patrón de alineamiento se puede representar como en la [111]Figura 4:

17
paper CO_Lenguajetxt137 - : El análisis de la categoría de caso en los pronombres (y en los nombres) del wounan mostró que esta lengua presenta un patrón de alineamiento del tipo ergativo/absolutivo-experimentante, en el que S y O = ABS o EXP y A = ERG. Es decir, no es un patrón de ergatividad pura, donde S y O = ABS y A = ERG y tampoco corresponde al patrón de ergatividad escindida que se reporta en los estudios tipológicos, donde la marca de Sa es igual a la de A, y la marca de So es igual a la de O. En síntesis, el sistema de alineamiento que presenta el wounan posee tres marcas: la de S(ABS ) es igual a la de O (ABS) y la de S (EXP) es igual a la de O (EXP) y estas dos marcas son diferentes de la de A (ERG). Para O, la selección de la marca de ABS o de EXP está condicionada por el rasgo de animacidad del sintagma nominal: se marca con ABS el argumento O inanimado, y se marca con EXP el argumento O animado. Para S, la selección de la marca de ABS o de EXP está condicionada por el grado de volición o de control del

18
paper CO_Lenguajetxt137 - : El wounan presenta un desajuste entre algunas marcas gramaticales de caso y los roles semánticos expresados: las marcas de caso de ergativo («-au» ), experimentante («-gai») y dativo («-ak») remiten a roles semánticos diferentes (ergativo/instrumental, experimentante/locativo y dativo/adlativo respectivamente) según el contexto sintáctico y semántico. Si desempeñan el rol sintáctico de sujeto/objeto, el rol semántico expresado es ergativo, experimentante y dativo. Si desempeñan el rol sintáctico de oblicuo, el rol semántico expresado es el de instrumental, locativo y adlativo respectivamente. El rasgo semántico de animacidad es también determinante para identificar el rol semántico expresado: si los argumentos marcados con estas marcas «-au», «-gai» y «-ak» son animados, los roles semánticos corresponden a ergativo, experimentante y dativo respectivamente. Y si son inanimados, los roles semánticos expresados son instrumental, locativo y adlativo.

19
paper CO_Lenguajetxt136 - : [2]vol.47 número1 [3]Redundancia de clíticos y voseo pronominal en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile: apreciaciones sobre su distribución sociolingüística [4]El caso en el wounan: el sistema de alineamiento y la relación entre marcas de caso y roles semánticos [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

Evaluando al candidato wounan:


1) alineamiento: 14 (*)
2) marcas: 13
4) semánticos: 10
5) roles: 10
9) ergatividad: 7 (*)
11) pronombres: 5 (*)
12) patrón: 5 (*)
13) índice: 4
14) rôles: 4
15) ergativo: 4 (*)
17) sémantiques: 4
18) corpus: 4 (*)
19) semántico: 4 (*)

wounan
Lengua: spa
Frec: 43
Docs: 4
Nombre propio: 1 / 43 = 2%
Coocurrencias con glosario: 7
Puntaje: 8.157 = (7 + (1+6.4757334309664) / (1+5.4594316186373)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
wounan
: Arboleda, A. (2008). Sistema fonológico de la lengua wounan. Lingüística y literatura, (54), 55-70.
: Arboleda, A. (2016a). Morfología del nombre y el verbo en lengua wounan. Lingüística y literatura, (69), 363-384. doi: [139]http://dx.doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a16
: Arboleda, A. (2016b). Sistema pronominal de la lengua wounan (Tesis doctoral). Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia.