Gelema

Breve base de datos terminológica del área de la lingüística, en inglés y castellano, íntegramente generada con gemma3 y llama3.

A || B || C || D || E || F || G || H || I || J || K || L || M || N || O || P || Q || R || S || T || U || V || W || X || Y || Z ||
Término: reported speech

Lengua: Inglés

Equivalente: discurso indirecto

Variantes: No encontradas


Definiciones:
gemma3 Reported speech is language used to convey what someone else said or thought , typically with a shift in tense and pronouns to reflect the distance from the original utterance .
gemma3-bis Reported speech is language used to convey information originally expressed in one utterance through a subsequent utterance , typically involving a shift in perspective and often utilizing different grammatical structures .
llama3 The expression of another person ' s words or thoughts in one ' s own utterance , characterized by changes to verb tenses , pronouns , and sometimes grammatical structure , used to convey a quotation or paraphrase of the original speaker ' s message .
llama3-bis-bis The indirect representation of someone ' s words or thoughts , typically achieved through the use of a reporting verb ( such as ' say ' or ' think ') and a quotation or paraphrase of the original utterance , which conveys the speaker ' s attitude towards the reported content .

Repeticiones: original (3), 
gemma3 El discurso indirecto es una forma de narración que reproduce las palabras y el pensamiento de un personaje ( el hablante indirecto ) a través de un narrador .
gemma3-bis El discurso indirecto es una forma de narración que reproduce las palabras y el pensamiento de un hablante , diferenciándolas del narrador .
llama3 El discurso indirecto es un estilo de presentación de la información en el que el autor reproduce las palabras o pensamientos de otra persona , utilizando un pronombre personal y el verbo del original en forma verbal subordinada .
llama3-bis Se refiere al uso del lenguaje en el que el hablante comunica información o idea sin expresar directamente con palabras propias , sino a través de la representación de lo que otro personaje podría haber dicho .

Repeticiones: hablante (3), reproduce (3),