Gelema

Breve base de datos terminológica del área de la lingüística, en inglés y castellano, íntegramente generada con gemma3 y llama3.

A || B || C || D || E || F || G || H || I || J || K || L || M || N || O || P || Q || R || S || T || U || V || W || X || Y || Z ||
Término: intervención

Lengua: Castellano

Equivalente: intervention

Variantes: No encontradas


Definiciones:
gemma3 En lingüística , " intervención " se refiere a la alteración intencional de un habla natural , ya sea por un investigador , un terapeuta o un hablante , con el objetivo de modificar o analizar un proceso lingüístico .
gemma3-bis Intervención : Acto de modificar o alterar un estado o situación , en particular , en el contexto lingüístico , se refiere a la acción de introducir elementos o patrones que se desvían de un sistema normativo establecido .
llama3 En lingüística , intervención se refiere a la acción o efecto de influir en el desarrollo de un fenómeno lingüístico , como la evolución de un dialecto , el cambio en el uso de una palabra o el surgimiento de un nuevo estilo literario .
llama3-bis Acción comunicativa que implica la participación activa de un hablante o un grupo de hablantes en un proceso discursivo , caracterizada por su capacidad para influir en el curso de la conversación y alterar el estado previo del discurso .
gemma3 In linguistics, “intervention” refers to a deliberate, often planned, action taken to modify a language phenomenon, typically a specific linguistic feature or pattern, within a particular context.
gemma3-bis An activity designed to alter a process, system, or situation, typically with the goal of producing a desired change.
llama3 A deliberate attempt or act by an outside agent, such as a researcher or linguist, to modify or influence the language use or behavior of a group or individual in order to elicit specific linguistic data or effects.
llama3-bis A deliberate action taken to modify or influence the course of linguistic development, behavior, or outcome, characterized by conscious intentionality and often involving manipulation of linguistic form, context, or social interaction.

Repeticiones: modify (3),