Breve base de datos terminológica del área de la lingüística, en inglés y castellano, íntegramente generada con gemma3 y llama3.
Lengua: Inglés
Equivalente: chilenismo
Variantes: No encontradas
| gemma3 | A grammatical device used to express a proposition in two different ways , typically with a different grammatical structure , without altering its meaning . |
| gemma3-bis | A grammatical device used to express a doubt or uncertainty about the truth of a statement , typically involving a subjunctive mood and a negative auxiliary verb like “would , ” “could , ” or “should . ” |
| llama3 | A theory of language acquisition that posits that children acquire grammatical structures before vocabulary , and that their early linguistic productions reflect this order , with grammatical morphemes being used to convey meaning in the absence of lexical items . |
| llama3-bis-bis | The theory that languages are inherently unequal in their ability to express complex ideas , with some being inherently superior to others in conveying abstract thought . This is characterized by the notion that certain languages have a unique capacity to capture and convey philosophical , scientific , or mathematical concepts more effectively than others , often ascribed to their grammatical structure , lexical richness , or cultural context . |
| gemma3 | ** Chileismo :** Vocablo o expresión originada en Chile , incorporada a otra lengua ( generalmente el español ) por influencia del idioma chileno , especialmente en el ámbito del lenguaje coloquial y popular . |
| gemma3-bis | Un chilenismo se refiere a una innovación léxica o variación lingüística originaria de la lengua española hablada en Chile , que se distingue por características fonéticas , sintácticas o semánticas propias de esa variedad regional . |
| llama3 | Un chilenismo es una forma de hablar o expresión idiomática típica de Chile , que puede ser un juego de palabras , una locución coloquial , un refrán o un proverbio que refleja la cultura y el lenguaje popular en ese país . |
| llama3-bis | Un fenómeno lingüístico caracterizado por la producción y uso habitual de palabras o expresiones idiomáticas propias de Chile , en contraste con el español estándar . |